Nehemiah 3:10

HOT(i) 10 ועל ידם החזיק ידיה בן חרומף ונגד ביתו ועל ידו החזיק חטושׁ בן חשׁבניה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H5921 ועל unto H3027 ידם And next H2388 החזיק them repaired H3042 ידיה Jedaiah H1121 בן the son H2739 חרומף of Harumaph, H5048 ונגד even over against H1004 ביתו his house. H5921 ועל unto H3027 ידו And next H2388 החזיק him repaired H2407 חטושׁ Hattush H1121 בן the son H2813 חשׁבניה׃ of Hashabniah.
Vulgate(i) 10 et iuxta eos aedificavit Ieiada filius Aromath contra domum suam et iuxta eum aedificavit Attus filius Asebeniae
Clementine_Vulgate(i) 10 Et juxta eum ædificavit Jedaia filius Haromaph contra domum suam: et juxta eum ædificavit Hattus filius Haseboniæ.
Wycliffe(i) 10 And Jeieda, the sone of Aramath, bildide bisidis him ayens his owne hous; and Accus, the sone of Asebonye, bildide bisidis hym.
Coverdale(i) 10 Nexte vnto him buylded Iedaia the sonne of Harumaph, ouer agaynst his house. Nexte vnto him buylded Hattus the sonne of Hasabema.
MSTC(i) 10 Next unto him builded Jedaiah the son of Harumaph over against his house. Next unto him builded Hattush the son of Hashabneiah.
Matthew(i) 10 Nexte vnto hym buylded Iedaiah the sonne of Haremaph ouer agaynst his house. Nexte vnto hym buylded Hatus the sonne of Hasaboniah.
Great(i) 10 Nexte vnto hym buylded Iedata the sonne of Harumaph ouer agaynst his house: and nexte vnto him buylded Hatus the sonne of Hasabnia.
Geneva(i) 10 And next vnto him fortified Iedaiah the sonne of Harumaph, euen ouer against his house: and next vnto him fortified Hattush, the sonne of Hashabniah.
Bishops(i) 10 Next vnto him buylded Iedaia the sonne of Harumaph ouer against his house: and next vnto him buylded Hattus the sonne of Hasabnia
DouayRheims(i) 10 And next to him Jedaia the son of Haromaph over against his own house: and next to him built Hattus the son of Hasebonia.
KJV(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
KJV_Cambridge(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
Thomson(i) 10 And next to them Jedaia son of Eromaph fortified over against his house And Attuth son of Asabania fortified next to him.
Webster(i) 10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
Brenton(i) 10 And next to them repaired Jedaia the son of Eromaph, and that in front of his house: and next to him repaired Attuth son of Asabania.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ἰεδαΐα υἱὸς Ἐρωμὰφ, καὶ κατέναντι οἰκίας αὐτοῦ· καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ἀττοὺθ υἱὸς Ἀσαβανία.
Leeser(i) 10 And alongside of them repaired Jedayah the son of Charumaph, and this opposite to his house. And alongside of him repaired Chattush the son of Chashabneyah.
YLT(i) 10 And by their hand hath Jedaiah son of Harumaph strengthened, and over-against his own house; and by his hand hath Hattush son of Hashabniah strengthened.
JuliaSmith(i) 10 And upon their hand held fast Jedaiah son of Harumaph, and before his house, and upon his hand, held fast Hattush son of Hashabniah.
Darby(i) 10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
ERV(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
ASV(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
Rotherham(i) 10 and, at their hand, repaired, Jedaiah son of Harumaph, even over against his own house,––and, at his hand, repaired, Hattush, son of Hashabneiah;
CLV(i) 10 And by their hand has Jedaiah son of Harumaph strengthened, and over-against his own house; and by his hand has Hattush son of Hashabniah strengthened.
BBE(i) 10 By his side was Jedaiah, the son of Harumaph, opposite his house. And by him was Hattush, the son of Hashabneiah.
MKJV(i) 10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph repaired, even across from his house. And next to him Hattush the son of Hashabniah repaired.
LITV(i) 10 And next to their hand Jedaiah the son of Harumaph repaired, even across from his house. And next to his hand Hattush the son of Hashabniah repaired.
ECB(i) 10 and at their hand: Yeda Yah the son of Harum Aph strengthens - even over against his house; and at his hand: Hattush the son of Hashabne Yah strengthens;
ACV(i) 10 And next to them Jedaiah the son of Harumaph, repaired opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.
WEB(i) 10 Next to them, Jedaiah the son of Harumaph made repairs across from his house. Next to him, Hattush the son of Hashabneiah made repairs.
NHEB(i) 10 Next to them, Jedaiah the son of Harumaph made repairs across from his house. Next to him, Hattush the son of Hashabneiah made repairs.
AKJV(i) 10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
KJ2000(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, opposite his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
UKJV(i) 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even opposite to his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
TKJU(i) 10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even in front of his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
EJ2000(i) 10 And next unto them, Jedaiah, the son of Harumaph restored, and over against his house. And next unto him Hattush, the son of Hashabniah, restored.
CAB(i) 10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, and that in front of his house. And next to him repaired Hattush son of Hashabniah.
LXX2012(i) 10 And next to them repaired Jedaia the son of Eromaph, and [that] in front of his house: and next to him repaired Attuth son of Asabania.
NSB(i) 10 By his side was Jedaiah, the son of Harumaph, opposite his house. And by him was Hattush, the son of Hashabneiah.
ISV(i) 10 Then next to them, Harumaph’s son Jedaiah did repairs opposite his house, and next to him Hashabneiah’s son Hattush carried on repairs.
LEB(i) 10 Next to them* Jedaiah son of Harumaph repaired opposite his house. Next to him* Hattush son of Hashabneiah repaired.
BSB(i) 10 next to him, Jedaiah son of Harumaph made repairs across from his house; and next to him, Hattush son of Hashabneiah made repairs.
MSB(i) 10 next to him, Jedaiah son of Harumaph made repairs across from his house; and next to him, Hattush son of Hashabneiah made repairs.
MLV(i) 10 And next to them Jedaiah the son of Harumaph, repaired opposite his house.
And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.
VIN(i) 10 Next to them Jedaiah son of Harumaph repaired opposite his house. Next to him Hattush son of Hashabneiah repaired.
Luther1545(i) 10 Neben ihm bauete Jedaja, der Sohn Harumaphs, gegen seinem Hause über. Neben ihm bauete Hattus, der Sohn Hasabenjas.
Luther1912(i) 10 Neben ihm baute Jedaja, der Sohn Harumaphs, gegenüber seinem Hause. Neben ihm baute Hattus, der Sohn Hasabnejas.
ELB1871(i) 10 Und ihm zur Seite besserte aus Jedaja, der Sohn Harumaphs, und zwar seinem Hause gegenüber. Und ihm zur Seite besserte aus Hattusch, der Sohn Haschabnejas.
ELB1905(i) 10 Und ihm zur Seite besserte aus Jedaja, der Sohn Harumaphs, und zwar seinem Hause gegenüber. Und ihm zur Seite besserte aus Hattusch, der Sohn Haschabnejas.
DSV(i) 10 Voorts aan hun hand verbeterde Jedaja, de zoon van Harumaf, en tegenover zijn huis; en aan zijn hand verbeterde Hattus, de zoon van Hasabneja.
Giguet(i) 10 Et, auprès de lui, Jedaïe, fils d’Eromaph, édifia en face sa maison; et, auprès de lui, Attuth, fils d’Asabanias.
DarbyFR(i) 10 Et à côté d'eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, savoir vis-à-vis de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.
Martin(i) 10 Et à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l'endroit de sa maison; et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja.
Segond(i) 10 A côté d'eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.
SE(i) 10 Asimismo restauró junto a ellos, y frente a su casa, Jedaías hijo de Harumaf; y junto a él restauró Hatús hijo de Hasabnías.
ReinaValera(i) 10 Asimismo restauró junto á ellos, y frente á su casa, Jedaías hijo de Harumaph; y junto á él restauró Hattus hijo de Hasbanías.
JBS(i) 10 Asimismo restauró junto a ellos, y frente a su casa, Jedaías hijo de Harumaf; y junto a él restauró Hatús hijo de Hasabnías.
Albanian(i) 10 Pranë tyre punonte për riparimet, përballë shtëpisë së tij, Jedajahu, bir i Harumafit; pranë tij punonin për riparimet Hatushi, bir i Hashabnejahut.
RST(i) 10 Подле них и против дома своего чинил Иедаия, сын Харумафа, а подле него чинил Хаттуш, сын Хашавнии.
Arabic(i) 10 وبجانبهم رمم يدايا بن حروماف ومقابل بيته. وبجانبه رمم حطوش بن حشبنيا.
Bulgarian(i) 10 До тях възстановяваше срещу къщата си Едая, синът на Арумаф. До него възстановяваше Хатус, синът на Асавания.
Croatian(i) 10 A do njega je popravljao Jedaja, sin Harumafov, pred svojom kućom; a do njega je popravljao Hatuš, sin Hašabnejin.
BKR(i) 10 A podlé nich opravoval Jedaiáš Charumafův proti domu svému. Podlé něhož opravoval Chattus syn Chasabneiášův.
Danish(i) 10 Og ved Siden af dem istandsatte Jedaja, Harumafs Søn, et Stykke, og det tværs over for sit Hus; og ved hans Side istandsatte Hattus, Hasabenjas Søn, et Stykke.
CUV(i) 10 其 次 是 哈 路 抹 的 兒 子 耶 大 雅 對 著 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 哈 沙 尼 的 兒 子 哈 突 修 造 。
CUVS(i) 10 其 次 是 哈 路 抹 的 儿 子 耶 大 雅 对 着 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 哈 沙 尼 的 儿 子 哈 突 修 造 。
Esperanto(i) 10 Apud ili kaj kontraux sia domo konstruis Jedaja, filo de HXarumaf; apud li konstruis HXatusx, filo de HXasxabneja.
Finnish(i) 10 Heidän vieressänsä rakensi Jedaja Harumaphin poika, huoneensa kohdalla; hänen vieressänsä rakensi Hattus, Hasabnejan poika.
FinnishPR(i) 10 Hänestä eteenpäin korjasi Jedaja, Harumafin poika, oman talonsa kohdalta; hänestä eteenpäin korjasi Hattus, Hasabnejan poika.
Haitian(i) 10 Jedaya, pitit gason Awoumaf, te rebati pòsyon miray ki devan lakay li a. Atouch, pitit gason Achabneja a, rebati pòsyon ki vin apre a.
Hungarian(i) 10 Mellette javítgatott Jedája, Harumáf fia, és pedig a maga háza ellenébe, és mellette javítgatott Hattus, Hasabneja fia.
Italian(i) 10 Ed allato a loro, e dirimpetto alla sua casa, ristorò Iedaia, figliuolo di Harumaf; ed allato a lui ristorò Hattus, figliuolo di Hasabneia.
ItalianRiveduta(i) 10 Allato a loro lavoro alle riparazioni dirimpetto alla sua casa, Jedaia, figliuolo di Harumaf, e allato a lui lavoro Hattush figliuolo di Hashabneia.
Korean(i) 10 하루맙의 아들 여다야는 자기 집과 마주 대한 곳을 중수하였고 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 중수하였고
Lithuanian(i) 10 Po jų­Harumafo sūnus Jedaja iki savo namų. Šalia jo­Hasabnėjo sūnus Hatušas.
PBG(i) 10 A podle nich poprawiał Jedajasz, syn Harumafowy, i przeciw swemu domowi; a podle niego poprawiał Hattus, syn Hasbonijaszowy.
Portuguese(i) 10 ao seu lado Jedaías, filho de Harumaf, defronte de sua casa; ao seu lado Hatus, filho de Hasabenias.
Norwegian(i) 10 Ved siden av ham arbeidet Jedaja, Harumafs sønn, midt imot sitt eget hus, og ved siden av ham Hattus, Hasabnejas sønn.
Romanian(i) 10 Alături de ei a lucrat, în faţa casei sale, Iedaia, fiul lui Harumaf, şi alături de el a lucrat Hatuş, fiul lui Haşabnia.
Ukrainian(i) 10 А поруч нього направляв Єдая, син Харумафів, а то навпроти дому свого, а при його руці направляв Хаттуш, син Хашавнеїн.